Boletín 23: Guía del deportista integral.

“If you can meet with Triumph and Disaster and treat those two impostors just the same”

Seguramente muchas leyendas de Wimbledon han encontrado especial significado al poder leer la frase anterior en el acceso de jugadores de la pista central de la catedral del tenis.

Recientemente, Roger Federer y Rafael Nadal protagonizaron una final épica, la mejor en la historia del torneo para muchos expertos, en donde el triunfo y la derrota “coquetearon” con ambos tenistas a lo largo de 4 horas y 48 minutos.

“Rafael Nadal se adjudicó la final más larga del torneo de Wimbledon, el más antiguo del mundo que se celebra desde 1877 en categoría masculina. El cuatro veces campeón de Roland Garros, prácticamente invencible en tierra, demostró su mejoría también en hierba al imponerse a Roger Federer por 6-4, 6-4, 6-7 (5/7), 6-7 (8/10) y 9-7”. (http://www.gara.net/paperezkoa/20080707/85715/es/Nadal-suma-su-primer-Wimbledon-final-mas-larga-su-historia)

Un año después de la final, la organización del torneo elaboró un vídeo en donde Federer y Nadal declaman el poema “If” completo. En esta ocasión deseo invitarlos a todos ustedes a buscar y reflexionar sobre las metáforas y analogías que podemos encontrar entre las palabras de Rudyard Kipling y el deporte. Desde mi particular punto de vista, está es una guía de cómo debemos manejarnos, no solo en cancha, sino en la vida.

“If”

If you can keep your head when all about you 
Are losing theirs and blaming it on you; 
If you can trust yourself when all men doubt you, 
But make allowance for their doubting too; 
If you can wait and not be tired by waiting, 
Or, being lied about, don’t deal in lies, 
Or, being hated, don’t give way to hating, 
And yet don’t look too good, nor talk too wise;

If you can dream – and not make dreams your master; 
If you can think – and not make thoughts your aim; 
If you can meet with triumph and disaster 
And treat those two imposters just the same; 
If you can bear to hear the truth you’ve spoken 
Twisted by knaves to make a trap for fools, 
Or watch the things you gave your life to broken, 
And stoop and build ‘em up with wornout tools;

If you can make one heap of all your winnings 
And risk it on one turn of pitch-and-toss, 
And lose, and start again at your beginnings 
And never breath a word about your loss; 
If you can force your heart and nerve and sinew 
To serve your turn long after they are gone, 
And so hold on when there is nothing in you 
Except the Will which says to them: “Hold on”;

If you can talk with crowds and keep your virtue, 
Or walk with kings – nor lose the common touch; 
If neither foes nor loving friends can hurt you; 
If all men count with you, but none too much; 
If you can fill the unforgiving minute 
With sixty seconds’ worth of distance run – 
Yours is the Earth and everything that’s in it, 
And – which is more – you’ll be a Man my son! 

Rudyard Kipling

____________________________________________________

SI – Rudyard Kipling

 Si puedes mantener intacta tu firmeza
cuando todos vacilan a tu alrededor
Si cuando todos dudan, fías en tu valor
y al mismo tiempo sabes exaltar su flaqueza

Si sabes esperar y a tu afán poner brida
O blanco de mentiras esgrimir la verdad
O siendo odiado, al odio no le das cabida
y ni ensalzas tu juicio ni ostentas tu bondad

Si sueñas, pero el sueño no se vuelve tu rey
Si piensas y el pensar no mengua tus ardores
Si el triunfo y el desastre no te imponen su ley
y los tratas lo mismo como dos impostores.

Si puedes soportar que tu frase sincera
sea trampa de necios en boca de malvados.
O mirar hecha trizas tu adora quimera
y tornar a forjarla con útiles mellados.

Si todas tu ganancias poniendo en un montón
las arriesgas osado en un golpe de azar
y las pierdes, y luego con bravo corazón
sin hablar de tus perdidas, vuelves a comenzar.

Si puedes mantener en la ruda pelea
alerta el pensamiento y el músculo tirante
para emplearlo cuando en ti todo flaquea
menos la voluntad que te dice adelante.

Si entre la turba das a la virtud abrigo
Si no pueden herirte ni amigo ni enemigo
Si marchando con reyes del orgullo has triunfado
Si eres bueno con todos pero no demasiado

Y si puedes llenar el preciso minuto
en sesenta segundos de un esfuerzo supremo
tuya es la tierra y todo lo que en ella habita
y lo que es más serás hombre hijo mío….

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s